首页

口舌伺候

时间:2025-05-29 17:15:27 作者:第二届海峡两岸中华文化峰会在北京开幕 浏览量:44880

  中新网上海11月19日电 由商务印书馆与复旦大学青书馆联合举办的“浮世有德,永恒上升:新译《浮士德》分享会”日前在上海举行。

  从第一部讲述学者、爱情故事的小世界到第二部自古希腊至欧洲近代的波澜壮阔的大世界,歌德用一生写出了一部伟大、瑰丽的史诗巨著,而且是用戏谑的形式完成的。

  复旦大学外文学院德文系教授李双志介绍了《浮士德》长达六十年的成文史。他认为恢弘厚重是《浮士德》的一面,另一面则是轻盈:落脚到“美”字的魔鬼赌约,浮士德的追求是轻盈的,因为美具有超越性;魔鬼这个角色用戏谑的方式嬉笑怒骂,使沉重的东西有了轻盈的维度;同时老年歌德出神入化的笔触是轻盈的。只有把厚重与轻盈结合在一起,才能看到《浮士德》真正的美。

新译《浮士德》及其周边文创。 商务印书馆供图

  李双志指出,自《浮士德》面世以来,对它的阐释产生了偏离和曲解。在走入中文世界的时候,也因为受到诸多因素的影响而使译文与原文有所偏离。《浮士德》的戏剧形式决定了它描摹众生相,在不同的人物形象所说的话语、所采用的韵律、所使用的诗歌格律间不断跳跃转换,尤其梅菲斯特的语言特别不好把握。加之第二部的内容跨越上下三千年,足见其翻译难度。谷裕译本据实翻译,贴近原文文本,雅俗得当,可谓是为读者打开了《浮士德》的新世界。

  华东师范大学国际汉语文化学院比较文学系副教授王凡柯强调,在我们这个时代,读《浮士德》有其现实意义。翻译家谷裕贯彻回到文本的原则,从原文韵律、文化民俗、宗教背景等对译文进行注释。无论是学术圈还是大众读者,都能在这一译本中找到属于自己的东西。

  商务印书馆《浮士德》(典藏版)由北京大学外国语学院教授、北京大学德国研究中心副主任谷裕译注,是中文世界第一部注释研究本。全文约1/3篇幅提供边注、脚注、说明、简评,为专业和大众读者提供可靠的研究资料,降低阅读障碍。同时,每套书带有独一无二的收藏编号,并赠送由书中插图创意而成的周边文创。(完)

【编辑:刘阳禾】
展开全文
相关文章
共赴春日之约 呼和浩特“锦绣北疆·花漾青城”赏花季开启

据悉,航空模型国际级遥控特技(F3A)世界杯是世界最高水平的遥控特技飞行赛事,此次赛事是国际航空运动联合会航空模型委员会首次在中国举办F3A世界杯赛事,也是本年度山西举办的规模最大、范围最广、影响力最强的大型航空体育赛事。

龙头车企吸引供应商汇聚京津冀 区域携手打造科技创新生态

综合外媒报道,当地时间10月27日,以色列特拉维夫发生了一起卡车冲撞人群事件,已导致至少40人受伤,其中10人伤势严重。图为救援人员在事发现场工作。

我国最大煤层气田日产气量突破700万立方米

易货是一种以货物互换的贸易方式,人们不需要使用现金就可以实现商品之间的等价交换。在中国,易货历史悠久,《史记》曾记载:“聚天下之货,交易而退,各得其所”。

俄国防部:乌军2023年多次向俄军使用美制化学武器

张晓刚:我们注意到有关报道。中导是极具冷战色彩的战略性进攻武器,本就不应该出现在本地区,美菲应言行一致,立即撤走并永不部署。近年来,美方在军控领域“毁约退群”,严重冲击国际军控与裁军进程,还把盟友伙伴绑上战车,制造紧张对立,破坏地区和平稳定,中方对此坚决反对。我们敦促美菲尊重地区国家人民求和平、谋发展的共同愿望,多做有利于地区和平稳定的事。

浙江杭州:千岛湖隧道艺术馆开放

在澳门大学横琴校区,看到同学们个个充满青春朝气,习近平引用两句歌词谈爱国情结:一句是国歌中的“把我们的血肉,筑成我们新的长城”,另一句是《七子之歌》中的“但是他们掳去的是我的肉体,你依然保管我内心的灵魂”。

相关资讯
热门资讯
女王论坛